Kang Han, Vegetariana

(Sorin Smărăndescu)

traducere din coreeană de Iolanda Prodan editura Art, 2021

După copertă nu părea genul de carte pe care s-o aleg. Răsfoind-o, experiența mea directă/intimă cu Coreea a precumpănit. Citind-o, am ajuns să mă întreb dacă eu am ales-o sau ea m-a ales pe mine. Cartea/Coreea. M-am întrebat ce înseamnă de fapt o alegere. Și dacă nu cumva alegerea e un fel de pată mongolă cu care te naști, urmând ca ea să se estompeze pe măsură ce crești. Sau nu.
Scriitoarea sud-coreeană Kang Han este deținătoarea mai multor premii literare coreene. Dar și a Man Booker International Prize 2016 anume pentru romanul Vegetariana (채식주의자), publicat în 2007. Absolventă de literatură coreeană a foarte bine cotatei Universități Yonsei din Seul, Kang Han scrie poezie, proză scurtă și roman și predă cursuri de scriere creativă.
Povestea din Vegetariana are rădăcini adânci în lumea interioară a autoarei sale. Se pare că în timpul studiilor universitare Han a fost marcată de o zicere a poetului Yi Sang: „cred că oamenii ar trebui să fie plante”. Ideea se regăsește explicit în carte. În Seulul zilelor noastre, tânăra Yeong-hye, aflată în al cincilea an al căsniciei sale (această soție banală cu care viața nu are cum să fie palpitantă, după cum o caracterizează soțul ei), are un coșmar în urma căruia decide abrupt să nu mai mănânce carne. De aici lucrurile o iau razna cu consecințe greu de anticipat.
Volumul e structurat în trei părți: relatarea soțului, domnul Cheong; demersurile cumnatului, artist vizual haotic cu viziuni precise a căror punere în operă o urmărește obstinat, indiferent la urmări, ațâțat de semnul din naștere de pe fesele lui Yeonghye; perspectiva lui In-hye, sora ei și soția artistului. (…)


Pentru a citi tot articolul dă click aici.


Leave a comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *