[sunt alta] și [ești alta]
sunt alta.
iar el…
el îmi e un luntraș cu ape limpezi
ascunse la buzunarul de la
piept
îmi îndrumă pașii departe
ne măsurăm emoția în transformări
poștalionul se estompează
din corsetul cotidianului
odată cu încrederea prădalnică
dezamăgirile să ardă cu lemnul
trecut
vinul să umple paharul
tăcerilor
cărțile să ne construiască
înțelegerile
iar scrisorile să se metamorfozeze
în poduri.
adăstat printre picăturile de ploaie
stă o mică flamă
a credinței. când ajungi la marginile
drumurilor cunoscute
a cerurilor la care obișnuiai să te rogi
a încrederii în oameni
ești alta.
– cuvântul ia forma schimbării
ești o linie din ape
amestecată cu praf auriu
un fel de kintsugi din deciziile
cine ești ce vrei și cât ești dispus să te alegi
efemeritatea cuvântului rostit
ți-a fost de la început
sub îndemnul
Celor două
înțelesuri
în care dintre priviri ți-ai ascuns
adevărul?
nesiguranțele
toate sentimentele amestecate
pe străzi în absențe
pe cer în cânt
în ape dintre deșertăciuni
ți-ai pierdut nostalgiile
se plimbă în așteptarea
Tsukimi[1]
pe marginea maxilarului zilei
pa un vârf de casă
cocorii te privesc
ei îți știu adevărul chiar dacă
nu ți-l scriu din
armonii și cioburi.
– dintre formele contemplării
fiecare centimetru de gânduri
înțelegerea
ți-au aparținut
inima un joc de noroc dintre
așteptări nopți și matematici reci
împărțită și scăzută un algoritm de
nepăsare
ai jucat așteptarea dintre bătăi
s-a ars
și gândurile
acum ca niște vuiete de ape distante
nu sting nu sunt
îndeajuns
cum ne-ai mai defini acum?
ca un coridor pustiu
cu urme de pași parfum și priviri?
sau neexistențele pe care
le-ai trăit?
lămuririle nespuse sunt acele înmuguriri
dintre ziduri
când nu mai rămâne altceva.
înveți să trăiești din
matematici reci.
– formele înțelegerii
[1] Tsukimi – festivalul contemplării lunii de toamnă
Leave a comment