[Svaté přijímání/Sfânta Împărtăşanie] de Ondřej Krystinyk (în traducerea lui Mircea Dan Duță)
(Ondřej Krystinyk)
Svaté přijímání
Že je nouzový stav,
kostel má k pokřižování
u vchodu dezinfekci
namísto svěcené vody.
Vydržel jsem uvnitř
až do lámání chleba
a coby nekřtěně
odešel před hostinou.
Když jsem však vyšel ven,
začalo pršet; celý promáčený
přeci nakonec přijímám
krev páně.
Sfânta Împărtăşanie
Din cauza stării de urgență,
la intrarea în biserică găsești doar
dezinfectant pentru a-ți umezi degetele
înainte de a te închina, în loc de apă sfințită.
Am rezistat înăuntru
până la frângerea pâinii
și am plecat nebotezat
înainte de cuminecătură.
Dar când am ieșit,
începuse să plouă; murat varză,
într-un final accept totuși
măcar sângele domnului.
Traducere de Mircea Dan Duță
Leave a comment